Estamos muy agradecidos por la visita de Lidia Jeansalle, Mariana Costa y María Soledad Gracia, integrantes de la Comisión de Noveles del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. Acá les dejo un recuerdo de la muy enriquecedora clase que nos brindaron sobre la capacitación, el mercado laboral, la ética profesional y demás cuestiones que interesan a los profesionales que recién se inician.
Muchas gracias de parte de toda la cátedra.
Cátedra Garrido de Traducción e Interpretación IV (castellano//inglés) - Facultad de Derecho y Cs. Sociales - Universidad de Buenos Aires, Buenos Aires, República Argentina
sábado, 9 de noviembre de 2013
miércoles, 9 de octubre de 2013
Clase especial del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
El día lunes 4 de noviembre, recibiremos la grata visita de los representantes de la comisión de Traductores Noveles del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires.
| Comisión de Traductores Noveles | |
|
lunes, 7 de octubre de 2013
Derecho del trabajo
Jueves 31/10 - Terminamos de trabajar con el documento No. 10.
Lunes 28/10 - Trabajamos con el documento No. 11_PI_Patentamiento del Software.
Jueves 24/10 - Clase especial sobre DTP.
Lunes 21/10 - Terminamos de trabajar con el documento No. 9_Laboral_Fallos 2010.
Jueves 17/10 - Seguimos trabajando con el documento No. 10.
Lunes 14/10 - FERIADO
Jueves 10/10 - Comenzamos a trabajar con el documento No. 10. Vamos a trabajar con los primeros dos párrafos de la introducción y los párrafos cuarto, quinto, sexto y séptimo del cuerpo del documento; por último, con el tercer párrafo de la parte titulada "Retreating from ILO conventions.
Lunes 7/10 - Terminamos de trabajar con el documento No. 7 y empezamos a trabajar con el documento No. 9_Laboral_Fallos 2010.
viernes, 27 de septiembre de 2013
Clase especial sobre DTP
El día jueves 24 de octubre, nos visitará Celia Lemoine, DTP Manager de la agencia Hispano Language Advisory, para hablar sobre su trabajo como editora gráfica profesional de traducciones.
Celia es experta en edición gráfica en los 5 sistemas de escritura más usados en el mundo. Especializada en idiomas complejos como los del este de Asia y Oriente Medio, entre otros. Desktop Publisher freelance desde 2006 con formación autodidacta en la profesión de editor gráfico (typesetter).
Está a cargo del departamento de DTP de Hispano Language Advisory, empresa dedicada a la exportación de servicios lingüísticos a gran escala, con certificación ISO 9001:2008, proveedor registrado de las Naciones Unidas y miembro de ATA.
lunes, 2 de septiembre de 2013
Derecho Procesal Penal
Jueves 3/10 - Terminamos de trabajar con el documento No. 8.
Jueves 26/9 - Seguimos trabajando con el documento No. 8.
Lunes 23/9 - Terminamos de trabajar con el documento No. 7.
Jueves 26/9 - Seguimos trabajando con el documento No. 8.
Lunes 23/9 - Terminamos de trabajar con el documento No. 7.
Jueves 19/9 - Comenzamos a trabajar con el documento No. 8.
Lunes 16/9 - Seguimos trabajando con el documento No. 7.
Jueves 12/9 - Segunda clase especial sobre el proceso penal en la Argentina. Con la invitada especial Noelia Matalone.
Lunes 9/9 - Seguimos trabajando con el documento No. 7.
Jueves 5/9 - Clase especial sobre el proceso penal en la Argentina. Con la invitada especial Noelia Matalone.
Lunes 2/9 - Comenzamos a trabajar con el documento No. 7:
7_Penal_Fallo Arriola.doc.doc
miércoles, 21 de agosto de 2013
Fechas importantes
Jueves 29 de agosto: entrega de los trabajos prácticos de normativa del español.
Lunes 9 de septiembre: entrega de carpetas con las traducciones vistas en clase los días lunes.
Jueves 12 de septiembre: devolución de los trabajos prácticos de normativa del español.
Jueves 12 de septiembre: entrega de carpetas con las traducciones vistas en clase los días jueves.
Lunes 23 de septiembre: devolución de las carpetas corregidas.
Jueves 26 de septiembre: devolución de las carpetas corregidas.
Sábado 28 de septiembre: envío del parcial domiciliario por mail a las 16 hs.
Lunes 30 de septiembre: entrega por mail del parcial domiciliario a las 8 hs.
Lunes 30 de septiembre: entrega del parcial domiciliario impreso en la clase.
Jueves 17 de octubre: entrega de notas del parcial domiciliario.
Jueves 24 de octubre: recuperatorio presencial del segundo parcial.
Jueves 31 de octubre: entrega de tesinas impresas en clase.
Jueves 7 y lunes 11 de noviembre: tercer parcial oral y defensa de las tesinas. Se distribuirán los alumnos entre las dos fechas.
lunes, 12 de agosto de 2013
Normativa del español
El 29 de agosto se entregan los trabajos prácticos de normativa del español.
Temas
|
Los
relativos donde y adonde y los interrogativos-exclamativos dónde y adónde.
Elija tres usos de la coma común. Ejemplifique en casos correctos e
incorrectos.
|
El
relativo quien y el interrogativo-exclamativo quién. Preposiciones. Su uso.
Casos correctos e incorrectos.
|
Subjuntivos.
Casos correctos e incorrectos. Tiempos verbales del modo
indicativo.
|
Gerundio.
Tipos. Ejemplos correctos e incorrectos.
|
El pretérito pluscuamperfecto (había
cantado), el pretérito anterior (hube cantado) y el futuro compuesto (habré
cantado) y el condicional compuesto (habría cantado).
|
Conjunciones coordinantes y subordinantes. Tipos
de coordinación. Ejemplos.
|
Los numerales. Leísmo, laísmo, loísmo.
|
La raya. Las comillas.
|
Punto y coma. Casos.
|
El uso de las letras mayúsculas y
minúsculas. Funciones de la mayúscula. Elija los que les parezcan más
curiosos y relevantes.
|
Los dos puntos. Usos. Los paréntesis. Los
corchetes.
|
A dónde/adónde; a donde/ adonde.
(a)dondequiera, comoquiera, cuandoquiera,
quienquiera.
Conque/ con que
Por qué/porqué
Porque/por que
Sino/ si no
|
Tilde diacrítica en monosílabos
|
Tilde diacrítica en qué, cuál, quién, cómo,
cuán, cuánto, cuándo, dónde y adónde
|
La tilde diacrítica en el adverbio solo y en
los pronombres demostrativos. La tilde en aún/aun
|
Guion
|
Los dos puntos
|
Abreviaturas
|
Siglas y
acrónimos
|
Extranjerismos
|
Latinismos
|
Quizá/quizás
|
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
Lineamientos de trabajo para el documento número 01
YOU'VE GOT MAIL: SUPREME COURT HOLDS FOREIGN DEFENDANTS MAY BE SERVED VIA CERTIFIED MAIL UNDER HAGUE CONVENTION 1. Armar un bi...
-
Traducir al inglés: "No sé si elegir esgrima o albañilería. Estoy entre la espada y la pared". Lectura recomendada: Wordplay in t...
-
YOU'VE GOT MAIL: SUPREME COURT HOLDS FOREIGN DEFENDANTS MAY BE SERVED VIA CERTIFIED MAIL UNDER HAGUE CONVENTION 1. Armar un bi...
-
Cátedras adheridas: Traducción Inversa (Chiesa), Traducción III (González), Taller de Traducción (González), Taller de Traducci...
