lunes, 22 de agosto de 2022

Lineamientos de trabajo para el documento número 01

 

YOU'VE GOT MAIL: SUPREME COURT HOLDS FOREIGN DEFENDANTS MAY BE SERVED VIA CERTIFIED MAIL UNDER HAGUE CONVENTION



 

1.    Armar un bitexto de referencia (para usar como glosario) a través del sitio youalign.com con las versiones oficiales del convenio de la Conferencia de La Haya.

 2.   Identificar las versiones oficiales en español de los términos “send”, “service of process”, “service” y “judicial documents” en el artículo 10 del Convenio.

3.   Investigar el alcance de los siguientes términos y brindar una traducción al español en contexto:

Grupo 1: Luciana, Antonella, Carolina, Iara, Carol, Johanna, Tais

To hold 

Defendant

Certified mail

Plaintiff

To be served 

To contest (a judgment)

U.S. Supreme Court

To settle (a dispute)

Service of process

Circuit court

 

Grupo 2: Axel, Santiago, Delfina, Victoria, Agustina, Iara E.:

Post-complaint documents

Judicial document

Judicial officers, officials, competent person

Construction

Justice

To rely on

U.S. executive branch

Department of State

To opt out

 

4.   Traducir los siguientes párrafos:

Grupo 1: del comienzo hasta “Article 10(a) “encompasses service by mail.” Id. at 10-11.

Grupo 2: Desde “The Effect of the Water Splash Decision” hasta el final.

 

 

 

 

Lineamientos de trabajo para el documento número 01

  YOU'VE GOT MAIL: SUPREME COURT HOLDS FOREIGN DEFENDANTS MAY BE SERVED VIA CERTIFIED MAIL UNDER HAGUE CONVENTION   1.      Armar un  bi...