viernes, 7 de junio de 2019

Lineamientos de trabajo para el documento número 07 - Ley de cheque


1) Investigar los siguientes términos:
acciones judiciales, portador, librador, endosantes, avalistas, cheques de pago diferido, rechazo, girado, interrupción de la prescripción, falta de provisión de fondos, autorización para girar en descubierto, defectos formales, girado, comunicación
Buscar legislación en inglés para usar como base para la redacción.
2) Traducir el documento según el siguiente encargo de traducción:
1. Función prevista para el texto meta: para ser publicado en una revista jurídica de Nueva York.
2. Receptores a los que se dirige: público lector de la revista.
3. Coordenadas (tiempo y espacio): año 2019, Nueva York, Estados Unidos.
4. Medio de transmisión del texto meta: escrito.
5. Razón o motivo por el que se realiza la traducción: para entender el sistema jurídico argentino en lo relacionado con la Ley de Cheques.

Cronograma de las últimas clases

Lunes 10/7 – Trabajamos con los documentos 8 y 9
Jueves 13/7 – Trabajamos con el documento 7
Lunes 17/7 - Feriado
Jueves 20/7 - Feriado
Lunes 24/7 – Entrega de carpetas: documentos 6 y 9 como traducciones públicas y documentos 5 y 7 como traducciones simples. Seguimos con la clase de normativa del español.
Jueves 27/7 – Entrega de trabajos corregidos 

Lineamientos de trabajo documentos: 8. Bill of lading inglés y 9. Promissory note

1) Buscar contradocumentos en español, conocimientos de embarque internacionales y pagarés de diversos países. Por ejemplo:

      Conocimiento de embarquePagaré de España. 

2) Identificar términos equivalentes claves en ambos idiomas. 
Por ejemplo: 
·    Shipper: cargador/embarcador
·    Freight: flete
·    Consignee: Destinatario de la mercancía
·    Debtor:deudor
·    Payee:acreedor

3) Traducir el documento 9. Promissory note completo con las formalidades de la traducción pública.

Lineamientos de trabajo para el documento número 01

  YOU'VE GOT MAIL: SUPREME COURT HOLDS FOREIGN DEFENDANTS MAY BE SERVED VIA CERTIFIED MAIL UNDER HAGUE CONVENTION   1.      Armar un  bi...