02 INICIA DEMANDA POR DIVORCIO VINCULAR
Lineamientos para preparar la clase del lunes 2 de septiembre:
Buscar legislación en inglés para usar como base para la redacción.
1) Traducir todo el documento según el siguiente encargo de traducción:
1. Función prevista para el texto meta: para ser utilizado en una causa en Florida, EE.UU.
2. Receptores a los que se dirige: jueces de un juzgado de primera instancia del estado de Florida.
3. Coordenadas (tiempo y espacio): año 2019, Florida, Estados Unidos.
4. Medio de transmisión del texto meta: escrito.
5. Razón o motivo por el que se realiza la traducción: para ser utilizado en una causa de divorcio en Florida, EE.UU.
Además, tienen las siguientes actividades específicas por alumno:
Buscar una traducción posible para los términos/las frases y justificarlas:
María Paz: "con patrocinio letrado", "partida, certificado y acta"
Cynthia: "Capital Federal", uso y comparación con "Ciudad Autónoma de Buenos Aires", posibles traducciones de ambas, "régimen de visitas amplio"
Liliana: "constituir domicilio", "hacer lugar a la demanda", "cuota de alimentos"
Christian: "tornaron la convivencia intolerable", "divorcio vincular por voluntad unilateral", "sentencia de divorcio"
Celina: ATRIBUCIÓN DEL HOGAR CONYUGAL, "convenio regulador", "Competencia vs. Jurisdicción"
Aldana: "Por Lo expuesto solicito: Me tenga por presentado, parte, denunciado el domicilio real y constituido el procesal", "tenencia"
No hay comentarios:
Publicar un comentario