Traducir al español:
Fertility rates show the average number of children that would be born to a woman over her lifetime and typically ranges between 0 and 12. Thus, fertility rates are closely related to fecundity (i.e., the potential reproductive capacity).
Publicar las respuestas como comentarios.
GG
Cátedra Garrido de Traducción e Interpretación IV (castellano//inglés) - Facultad de Derecho y Cs. Sociales - Universidad de Buenos Aires, Buenos Aires, República Argentina
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Lineamientos de trabajo para el documento número 01
YOU'VE GOT MAIL: SUPREME COURT HOLDS FOREIGN DEFENDANTS MAY BE SERVED VIA CERTIFIED MAIL UNDER HAGUE CONVENTION 1. Armar un bi...
-
Cátedras adheridas: Traducción Inversa (Chiesa), Traducción III (González), Taller de Traducción (González), Taller de Traducci...
-
1) Translate into Spanish the paragraphs below considering that the main target audience is the Spanish-speaking LGBT community in Californ...
-
Traducir "race to the bottom" al castellano. Contexto: negociaciones en el ámbito del comercio internaciona...
17 comentarios:
La tasa de fertilidad muestra el número promedio de niños que una mujer podría concebir durante su vida, por lo genral va de cero a doce. Entonces la tasa de fertilidad se acerca a la de fecundidad ( esto es, la capacidad potencial reproductiva)
La tasa de fertilidad muestra el número promedio de niños que una mujer podría concebir durante su vida, por lo general va de cero a doce. Entonces la tasa de fertilidad se acerca a la de fecundidad ( esto es, la capacidad potencial reproductiva)
La tasa de fertilidad muestra el número promedio de niños que una mujer podría concebir durante su vida, por lo genral va de cero a doce. Entonces la tasa de fertilidad se acerca a la de fecundidad ( esto es, la capacidad potencial reproductiva)
GABRIELA RODRIGUEZ VEGA. Las tasas de fecundidad muestran la cantidad promedio de niños que una mujer puede dar a luz durante su vida; dicha cantidad, generalmente, oscila entre 0 y 12. Por consiguiente, las tasas de fecundidad están íntimamente relacionadas con la fertilidad (a saber, la capacidad reproductiva potencial).
Ana Perazzelli
La tasa de fertilidad representa el número promedio de niños que cada mujer podría tener durante su vida, generalmente este número oscila entre 0 y 12. Por consiguiente, la tasa de fertilidad está íntimamente ligada a la fecundidad (por ej.: la aptitud reproductiva potencial).
La tasa de fecundidad representa la cantidad de hijos que una mujer podría dar a luz a lo largo de su vida, y generalmente oscila entre 0 y 12. En consecuencia, la tasa de fecundidad se relaciona íntimamente con la fertilidad (es decir, la capacidad reproductiva potencial).
Las tasas de fertilidad muestran la cantidad promedio de niños una mujer podría tener durante su vida, normalmente oscila entre 0 y 12. Por lo tanto, las tasas de fertilidad están estrechamente relacionadas con la fecundidad (es decir, la potencial capacidad de reproducción).
Los índices de fertilidad muestran que la cantidad promedio de niños que una mujer podría concebir durante su vida fértil normalmente oscila entre 0 y 12. Por eso, los índices de fertilidad se relacionan íntimamente con la fecundidad (por ejemplo, la capacidad reproductiva).
Mi traducción:
"Las tasas de fecundidad representan el número promedio de hijos que tendría una mujer de una cohorte hipotética de mujeres durante su vida fértil, el cual normalmente oscila entre 0 y 12. Por lo tanto, existe una estrecha relación entre las tasas de fecundidad y la fertilidad (es decir, la capacidad reproductiva potencial)".
Antes que nada, no sé si la frase del desafío es una cita de algún lugar en especial, pero, después de investigar un largo rato, terminé en la “Encyclopedia of Human Geography” de Barney Warf que, entre sus 640 páginas (gracias Ctrl + F), dice casi lo mismo:
"Technically, fertility rates refer to the number of children a woman gives birth to during her lifetime and typically ranges between 0 and 12 [...] Thus, fertility rates are closely related to birth rates (i.e., the number of babies born per 1,000 people per year) and to fecundity rates (i.e., the rate at which women biologically are potentially able to have children)."
Lo pueden bajar de acá, si quieren: http://www.ziddu.com/download/18554290/Encyclopedia_of_Human_Geography.pdf.html
Para hacer mi traducción me basé, principalmente, en la CEPAL (Comisión Económica para América Latina) perteneciente a las Naciones Unidas (en inglés es ECLA: Economic Commission for Latin America).
Ahí, encontré, en formato bilingüe, la definición de varios indicadores demográficos, entre ellos la “tasa global de fecundidad”. Está bueno porque hay bastante terminología: http://www.eclac.org/publicaciones/xml/9/29499/OD-2-Definiciones.pdf
En la página de CELADE (la División de Población de la CEPAL) también encontré muchísimas definiciones y vocabulario: http://celade.cepal.org/cgibin/RpWebEngine.exe/PortalAction?&MODE=MAIN&BASE=ELCAIRO&MAIN=WebServerMain.inl
Con respecto a Argentina, estuve viendo los “Indicadores Básicos 2012” del INDEC, donde también se habla de “tasa global de fecundidad”: http://www.msal.gov.ar/images/stories/pdf/indicadores-basicos-2012.pdf
Por otro lado, UNICEF menciona, en español, “tasa TOTAL de fecundidad”, pero bueno, lo importante es que también habla de “fecundidad” (por “fertility”) y no de “fertilidad”. Asimismo, estos informes de UNICEF hacen referencia a la “capacidad reproductiva” de la mujer.
Español: http://www.unicef.org/spanish/sowc09/docs/SOWC09-FullReport-ESP.pdf
Inglés: http://www.unicef.org/sowc09/docs/SOWC09-FullReport-EN.pdf
Buscando un poco más, me topé con el Blog de “Julio Pérez Díaz”, un demógrafo que trabaja en el “CSIC” (Consejo Superior de Investigaciones Científicas), el “mayor organismo público de investigación de España y el tercero de Europa”. No es una fuente 100% confiable, pero dice algo interesante:
“CUIDADO CON EL CRUCE DE SIGNIFICADOS ENTRE LOS IDIOMAS INGLÉS Y ESPAÑOL:
A menudo se confunden ambas denominaciones como resultado de una mala traducción del inglés. En el ámbito anglosajón su significado es exactamente el opuesto, de modo que “fertility” equivale a “fecundidad” en castellano, y “fecundity” a “fertilidad”. Así, el indicador transversal de fecundidad (ISF), se llama en inglés “Total Fertility Rate” (TFR). Como buena parte de la literatura especializada y de las agencias de noticias usan el inglés, la traducción literal y, por lo tanto, errónea, resulta sumamente frecuente.”
http://apuntesdedemografia.wordpress.com/2010/07/04/fecundidad-y-fertilidad/
[“Indicador transversal de fecundidad” es como le dicen en España a “tasa global de fecundidad”].
Esta cuestión de términos “invertidos” entre fecundidad y fertility también la pude encontrar en ProZ. No es la biblia, pero suma.
[sigo acá abajo porque no me dejaba meter todo en un solo post]
Finalmente, con respecto a “tasa”, “índice” e “indicador” no pude encontrar nada realmente claro. Según leí en algunos sitios web de menor importancia, una tasa y un índice son, ambos, indicadores. Ahora bien, por un lado, una tasa estaría compuesta por un numerador, que expresa la frecuencia con que ocurre un suceso, y un denominador, dado por la población que está expuesta a tal suceso. De ésta forma se obtiene un cociente que representa la probabilidad matemática de ocurrencia de un suceso en una población y tiempo definido.
Por otro lado, un índice surge de la comparación de dos tasas.
http://escuela.med.puc.cl/recursos/recepidem/insIntrod9b.htm
En nuestro caso (tasa), el numerador sería la cantidad de nacimientos y el denominador sería la cantidad de mujeres fértiles. De este modo, obtenemos el promedio de fecundidad de una mujer fértil.
De todos modos, seguramente debe haber algún sitio más formal. También busqué las definiciones de tasa e índice en la RAE, pero no lo deja muy en claro el asunto.
Bueno, esto es todo lo que pude encontrar al respecto.
Saludos a todos!
Javier
La tasa de fecundidad muestra el número promedio de hijos que una mujer podría tener durante su vida fértil,el cual normalmente oscila entre 0 y 12. Por lo tanto la tasa de fecundidad está estrechamente vinculada con la fertilidad (es decir, la capacidad reproductiva potencial)
Hola a todos.
Como resultado de mi investigación considero que deberíamos traducir este texto de diferente manera según quién sea su destinatario.
Si el destinatario fuere local, propongo la siguiente traducción:
“La tasa global de fecundidad representa el número medio de hijos por mujer que habría nacido durante el período fértil. Por lo general, esta tasa oscila entre 0 y 12. Por ende, la tasa global de fecundidad está íntimamente relacionada con la fertilidad (es decir, la capacidad reproductiva potencial).”
Opté por traducir “fertility rates” como “tasa global de fecundidad” porque encontré este término tanto en un informe y en un cuadro estadístico del INDEC como en un informe del Ministerio de Salud de la Nación realizado en conjunto con la Organización Panamericana de la Salud (que es una oficina regional de la Organización Mundial de la Salud). Dicho informe fue realizado en 2012 y define el término “tasa global de fecundidad” del siguiente modo: “(l)a tasa global de fecundidad representa el número medio de hijos por mujer que en un periodo dado habría nacido por cada mil mujeres sometidas a las tasas de fecundidad observadas para ese período”.
http://www.msal.gov.ar/images/stories/pdf/indicadores-basicos-2012.pdf
También encontré el término “tasa general de fecundidad” pero lo descarté porque lo vi en un informe del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires realizado en conjunto con el Ministerio de Salud de la Nación en el año 2008.
http://www.buenosaires.gob.ar/areas/salud/dircap/mat/matbiblio/comunasinforme.pdf
Con respecto a “fecundity”, decidí traducir este término como “fertilidad” dado que se está refiriendo a la capacidad reproductiva de la mujer y, si utilizamos la palabra “fecundidad” aquí, la oración resultaría confusa: cfr. “(…) la tasa global de fecundidad está íntimamente relacionada con la fecundidad”.
Según el DRAE, ambos términos son sinónimos. Cabe destacar que en ninguno de los documentos que encontré se menciona la palabra “fertilidad”, es por ello que opté por esta traducción sobre la base del DRAE.
Fertilidad.
1. f. Cualidad de fértil.
Fecundidad.
1. f. Virtud y facultad de producir.
2. f. Cualidad de fecundo.
3. f. Abundancia, fertilidad.
4. f. Reproducción numerosa y dilatada.
http://lema.rae.es/drae/
Además, según el Longman Dictionary of Contemporary English, estos términos también son sinónimos en inglés:
Fertility [uncountable]
1 the ability of the land or soil to produce good crops
2 the ability of a person, animal, or plant to produce babies, young animals, or seeds [≠ infertility]
Fecund formal
able to produce many children, young animals, or crops [= fertile]
—fecundity noun [uncountable]
http://www.ldoceonline.com/
[Continuación]
Ahora, si el texto fuere utilizado en el ámbito internacional propongo la siguiente traducción:
“La tasa de fecundidad representa el promedio de hijos que una mujer tendría durante el período fértil. Por lo general, esta tasa oscila entre 0 y 12. Por ende, la tasa global de fecundidad está íntimamente relacionada con la fertilidad (es decir, la capacidad reproductiva potencial)”.
En este caso, traduje el término “fertility rates” como “tasa de fecundidad” debido a que encontré la palabra “fecundidad” definida en un informe del Consejo Económico y Social de la ONU del año 2011: “(l)a fecundidad global, definida como el promedio de hijos que una mujer tendría con las tasas de fecundidad actuales, se ha reducido marcadamente, desde 4,9 hijos por mujer en 1950 a la previsión de 2,5 correspondiente al período comprendido entre 2005 y 2010”.
Además, a lo largo de dicho informe se utiliza el término “tasa de fecundidad” y en diversos informes también se utiliza este término.
http://daccess-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N11/210/30/PDF/N1121030.pdf?OpenElement
http://search.who.int/search?q=%22tasa+de+fecundidad%22&ie=utf8&site=default_collection&client=_es&proxystylesheet=_es&output=xml_no_dtd&oe=utf8
Por otro lado, busqué el término “tasa de fertilidad” en la página de la Organización Mundial de la Salud y, si bien figura en algunos documentos, pude verificar que se utiliza mucho más “tasa de fecundidad”. El resultado fue 1.700 resultados para “tasa de fecundidad” contra 56 para “tasa de fertilidad”.
http://search.who.int/search?q=%22tasa+de+fertilidad%22&ie=utf8&site=default_collection&client=_es&proxystylesheet=_es&output=xml_no_dtd&oe=utf8
Además, el diccionario de la ONU también utiliza este término; no así “tasa de fertilidad”:
http://unterm.un.org/dgaacs/unterm.nsf/WebView?SearchView&Query=tasa%20de%20fecundidad&SearchOrder=1&SearchMax=250&SearchWV=TRUE&SearchFuzzy=FALSE&Start=1&Count=0
Tanto en la versión local como en la internacional respeté las definiciones de las fuentes que utilicé hasta donde me lo permitió el texto que estamos traduciendo.
Saludos,
Yamila.
Las tasas de fecundidad indican que el promedio de hijos que una mujer tendría a lo largo de su vida oscila entre o y 12. Por lo tanto, las tasas de fecundidad están estrechamente relacionadas con la fertilidad (es decir, la capacidad reproductiva potencial).
Las tasas de fecundidad indican que el promedio de hijos que una mujer tendría a lo largo de su vida oscila entre o y 12. Por lo tanto, las tasas de fecundidad están estrechamente relacionadas con la fertilidad (es decir, la capacidad reproductiva potencial).
Saludos,
Noelia Bailo
Publicar un comentario