Jueves 16/5 - Clase especial de repaso de lo visto sobre búsqueda, selección, jerarquización y uso de fuentes de traducción para documentos internacionales.
Jueves 9/5 - Terminamos de trabajar con el documento No. 2.
Lunes 6/5 - Terminamos de trabajar con el documento No. 1.
Jueves 2/5 - Seguimos trabajando con el documento No. 2.
Lunes 29/4 - Seguimos trabajando con el documento No. 1.
Lunes 29/4 - Seguimos trabajando con el documento No. 1.
Lunes 22/4 - Seguimos trabajando con el documento No. 1.
Jueves 18/4 - Comenzamos a trabajar en la búsqueda, selección, jerarquización y uso de fuentes para la traducción de los párrafos seleccionados del documento No. 2.Lunes 15/4 - Comenzamos a trabajar con el documento No. 1.
Familia_PROMUEVO DEMANDA DE DIVORCIO VINCULAR. Lineamientos para preparar la clase:
1- Tipos de domicilio: real, legal, conyugal, procesal, ad litem, contractual. Posibles traducciones. Collocations. Usos de domicile y Principal place of business.
2- Letrado patrocinante y letrado apoderado. Patrocinio letrado. Por derecho propio.
3- Partes de la demanda
4- Causales de disolución del matrimonio. Divorcio vincular. Origen del concepto-evolución legislativa. Efectos. Diferencias con la separación de hecho. Separación judicial de bienes.
5- Sociedad conyugal. Bienes propios y bienes gananciales. Disolución de la SC (liquidación/partición).
6- Ley 23515. Contenido. Art. 202 inc 4, art. 214 y conc - Vocabulario: compareciente, cohabitación, partida, certificado y acta, hacer lugar a la demanda, expresa imposición en costas. Competencia vs. Jurisdicción, etc.
7- Cuestiones gramaticales. Usos del gerundio. Palabras latinas.
Jueves 11/4 - Evacuación por incendio.