miércoles, 20 de marzo de 2019

Lineamientos para trabajar el documento No. 2


Lineamientos para trabajar el documento No. 2 Judgment of divorce

1. Buscar contra-documentos relacionados, por ejemplo, sentencias de divorcio de diversos países de habla hispana.

2. Formato de Apostilla. Identificar el convenio internacional que la regula, ver modelos en inglés u español. Decidir una metodología de traducción en base a la regulación oficial.

3. Reflexionar sobre la traducción de nombres de institucionesFamily Court Operations Division, Superior Court of the District of Columbia, Domestic Relations Branch, Associate Judge, Clerk of the Court, Deputy Clerk, Chief Judge. Decidir una metodología de traducción sobre la base de una teoría de traducción: equivalencia dinámica/funcional o equivalencia formal/literal. Decidir la grafía (minúscula o mayúscula de las palabras) según el Manual del Traductor del Servicio de Traducción al Español de la ONU, Nueva York, octubre 2012.

4. Investigar el alcance de los siguientes términos técnicos y buscar equivalencias en español: Judgment, absolute divorce, plaintiff, initial hearing, defendant, complaint for divorce, jurisdiction, affidavit of service, consent answer, joint waiver of appeal and uncontested praecipe, marital settlement agreement, minor children, cohabitation, interruption, separation from bed and board, marital property, alimony, certificate of marriage.

5. Realizar la traducción del texto siguiendo el punto 3 de los lineamientos de trabajo del documento No. 1 (post anterior). Los escenarios de trabajo son dos: a) traducción para alguna de las dos partes que es hablante hispana residente de los Estados Unido y b) traducción para estudio jurídico argentino que necesita la sentencia para presentar en un juicio sucesorio.

Anexo: Fases del trabajo en clase






Lvovskaya, Z., Problemas actuales de la traducción, Granada, Granada Lingüística, 1997. 

No hay comentarios:

Lineamientos de trabajo para el documento número 01

  YOU'VE GOT MAIL: SUPREME COURT HOLDS FOREIGN DEFENDANTS MAY BE SERVED VIA CERTIFIED MAIL UNDER HAGUE CONVENTION   1.      Armar un  bi...