miércoles, 10 de abril de 2019

Lineamientos de trabajo para el documento número 04

Convenio de  La Haya de 1989 sobre Sucesiones

Clases de los días lunes 15 y 22 de abril 

1. Buscar las versiones oficiales en inglés y español de The Hague Convention (1989) on the Law of Succession to Estates of Deceased Persons, confeccionar un bitexto en YouAlign.com y/o bajar la memoria para usar en WordFast.

2. Convertir el .pdf a .doc. Crear un Proyecto en WordFast, crear una memoria e importar la memoria alineada según el punto 1. Abrir el documento .doc dentro de proyecto.

3. Identificar, dentro del documento, todas las palabras, frases y oraciones que se pueden considerar citas del Convenio y buscar sus equivalentes en la versión oficial en español mediante la función TM Lookup en WordFast.

4. Traducir al español todo el documento.

Características del encargo de traducción:
1. Función prevista para el texto meta: presentación en un juzgado argentino.
2. Receptores a los que se dirige: funcionarios del Poder Judicial. 
3. Coordenadas (tiempo y espacio): año 2019, Buenos Aires, Argentina. 
4. Medio de transmisión del texto meta: escrito.
5. Razón o motivo por el que se realiza la traducción: presentación en un juicio sucesorio.

No hay comentarios:

Lineamientos de trabajo para el documento número 01

  YOU'VE GOT MAIL: SUPREME COURT HOLDS FOREIGN DEFENDANTS MAY BE SERVED VIA CERTIFIED MAIL UNDER HAGUE CONVENTION   1.      Armar un  bi...