lunes, 14 de octubre de 2019

Lineamientos para trabajar con el documento no. 05

Uso de glosarios especializados

Se propone traducir el texto titulado The Supreme Court judgement on Transgender Rights (NALSA vs Union of India) utilizando glosarios especializados en cuestiones de género. 

Clase del jueves 17 de octubre: Se propone buscar definiciones en inglés de cada uno de los términos que se incluyen en la lista siguiente y sus respectivos equivalentes en español. Para ello se propone buscar glosarios especializados tanto monolingües como bilingües, y utilizar los glosarios recomendados más abajo.

Clase del jueves 24 de octubre: Se propone traducir el texto completo para su exposición en clase, teniendo en cuenta que el encargo lo realiza una revista feminista de publicación nacional.

Third gender
Transition
Identity
Male
Female
Binary
Psyche
Psychological test
Biological test
Sex Reassignment Surgery (SRS)
Gender
Gender identity
Hormone treatment
HIV/ Sero-surveillance measures 
Gender dysphoria
Gender sensitization
LGBT community
Sexual orientation
Transgender community
Sex discrimination

Glosarios recomendados:





No hay comentarios:

Lineamientos de trabajo para el documento número 01

  YOU'VE GOT MAIL: SUPREME COURT HOLDS FOREIGN DEFENDANTS MAY BE SERVED VIA CERTIFIED MAIL UNDER HAGUE CONVENTION   1.      Armar un  bi...