Para la clase del jueves 8 de octubre, cada grupo presentará los contenidos expresados más abajo:
Grupo 1 | Canale | Karen Verena |
Etchegaray | Mariana | |
Franulovic | Lucila | |
Marini Vargas | Clara | |
Grupo 2 | Molinari | Valentina |
Pandolfino | Carolina | |
Gutierrez | Macarena | |
Gentile | Antonella Karina | |
Grupo 3 | Ryder | Susana Brenda |
Panzero | Camila | |
Giagante | Daiana | |
Yabron | Juana |
Grupo 1: Explicar las diferencias entre los diversos instrumentos de acusación en el proceso penal argentino según el Código de Procedimiento Penal de la Nación: prevención policial (art. 186), denuncia (art. 180), querella (art. 82), requerimiento de instrucción o requerimiento fiscal (art. 188), requerimiento de elevación a juicio (art. 347), auto de procesamiento (con (art. 306) y sin prisión preventiva (art. 310). Proveer equivalentes en inglés según el sistema estadounidense.
Grupo 2: Explicar las diferencias entre los diversos instrumentos de acusación en el proceso penal estadounidense según el Título 18 del U.S. Code: complaint (§ 3044), indictment and information (§ 3361). Proveer equivalentes en español según el sistema argentino.
Grupo 3: Explicar el caso que plantea el documento a traducir y los delitos imputados según las normas citadas: sections 25 and 25(a) of the Federal Reserve Act; 18 U.S.C. §982(b) and 21 U.S.C. § 853(p); title 18, United States Code, Section 981, Title 28, United States Code, Section 2461, and Title 18, United States Code, Sections 656, 1343, 1344 & 1028A.
No hay comentarios:
Publicar un comentario